Румунський Часослов 1833 року

5 жовтня в Чернігівському історичному музею імені В.В. Тарновського відбулася музейна зустріч присвячена історії одного артефакту – румунського Часослова 1833 року.

Це богослужбова книга, в якій міститься чинопослідування добового кола богослужінь. Надрукована вона румунською мовою кирилицею. Видана в друкарні Георгія Клозіуса (м. Сібіу, Трансильванія).

В книзі збереглися записи, які прояснюють те, яким чином вона опинилася на Чернігівщині. З румунського фронту часів Першої світової війни її привіз солдат Гаврило Баран, житель села Олбин Остерського повіту Чернігівської губернії, який зробив в ній наступний запис: “Эта книга найдена мною во время отступления под натиском неприятеля в Румынии по дороге от города Меджидия к городу Браила 1916 года октября девятого дня”.

Відстань між цими населеними пунктами складає приблизно 170 км. Але скоротити географічні масштаби для визначення більш точного місця, де солдат знайшов книгу допоміг особистий щоденник Гаврила Барана. Часослов був знайдений між селами Сату Ноу (що неподалік м. Меджидія) та селом Базарлу на дорозі серед речей покинутих біженцями. Він пише: «Мы выехали т.е вышли на дорогу при страшной темноте и небольшом дождике, нам представилась страшная картина: отступающие войска, повозки беженцев, пехота, артиллерия, казаки – все смешалось вместе… а когда рассвело, то глазам еще больше представились ужасные картины. По дороге везде валялось много всякого рода имущества, брошенного беженцами, как то швейных машин, подушек, книг, посуды и прочего. А зерном: пшеницей, кукурузой, овсом и прочим была засыпана вся дрога».

Знайти на сучасній мапі населений пункт Базарлу не вдалось, але з тексту зрозуміло що він знаходиться на відстані нічного шляху солдатів від села Сату Ноу.

Щоденник дбайливо зберігається його нащадками в сімейному архіві. На зустріч до музею завітала правнучка Г. Барана пані Зоя Борисівна Сіліна, яка люб’язно надала рукопис для презентації учасникам зустрічі та розповіла про деякі віхи життя свого пращура.

Також на зустрічі був присутній через онлайн зв’язок праправнук Г. Барана – протоієрей Михаїл Гречило. Він прочитав найбільш цікаві витримки з щоденника свого пращура, з яких стало відомо, що Гаврило Баран був писарем канцелярії при воєнній хлібопекарні.

До музейної зустрічі долучились і наші румунські колеги. Так, з доповіддю про історію друкарні Георгія Клозіуса (а до того часу сім’ї Бартів) та її культурно-просвітницьке значення в Румунії виступила пані Оксана Стредіє – завідувач бібліотеки Музею регіону Муреш. Вона також розповіла про екземпляр Часослову з цієї друкарні, що зберігається у них в бібліотеці. Учасники заходу змогли порівняти дві музейні книги.

На сторінках церковного календаря, що знаходяться в кінці Часослова з колекції Чернігівського історичного музею ім. В.В. Тарновського зберіглося чимало записів, які стосуються дат народження чи смерті членів родини Баранів. 

Деякі записи повідомляють про події Другої світової війни: 1) «1942 года августа 28 дня вступили в Олбин немецкая армия и тогда же убит Витя да будет ему вечная память». 2) «1943 г. 13 сентября вступили в Олбин немцы (закреслено) красноармейцы» та інші. 

Є й запис, що розповідає про погоду навесні 1942 року: «1942 года в марте месяце по старому стилю были морозы 1го 16⁰, 2го 22⁰, 3го 21⁰…»

Чимало записів зберіглося в книзі на румунській мові. Нажаль, на цей час вони не розшифровані. Проте, завдяки допомозі наших румунських колег вдалося встановити, що книга була куплена в Бухаресті в середині ХІХ ст.

Часослов прикрашений чудовими гравюрами, заставками, ініціалами та кінцівками. Оправа ХІХ ст. Розмір книги 18х12 см.

Старший науковий співробітник музею,
кандидат богослов’я Мирослав Май-Борода