7 вересня 2022 року у Чернігівському історичному музеї ім. В.В. Тарновського відбулась Музейна зустріч “Чернігівський першодрук”, яка була присвячена першій друкованій книзі на Лівобережжі та на Чернігівщині – праці очільника Чернігівської греко-католицької архимандрії Кирила Транквіліона-Ставровецького «Перло многоценное». Книга була надрукована у Чернігові 7 вересня 1646 р.
Кирило Транквіліон-Ставровецький (? — 1646) письменник, богослов, освітній діяч. Його називають одним з найталановитіших літературних діячів і мислителів першої пол. XVII ст. Проповідник слова Божого – офіційний статус отриманий ним у 1591 р. від митрополита Михайла Рогози. Згідно з однією із версій, він народився наприкінці 60-х – початку 70-х ХVІ ст., можливо, в Ставрові поблизу Луцька (чи, може, довгий час там мешкав). Українське походження Кирила Ставровецького засвідчує народний український струмінь мови його творів і неодноразове ототожнення своєї особи з «русинським» тобто українським народом.
Писав під псевдо «Транквілліон» – у перекладі з латини: «спокійний, сумирний». Навчався у Львівській братській школі або Острозькій академії. Потім був там вчителем (1589—1592 рр.). У 1618 р. став ігуменом Унівського монастиря, а 1619 р. — Любарського Свято-Георгієвського монастиря. Існує версія, що був членом Острозького культурно-освітнього гуртка. У 1621-1625 рр. був проповідником у Замості (нині м. Замостя Люблінського воєводства, Польща).
Його книги були зустрінуті православними без приязні, а «Євангеліє учительне» заборонене на київському соборі 1621 р. Це стало причиною зміни релігії. На початку 1626 р. прийняв унію, а 25 березня 1626 р. був призначений унійним архімандритом Чернігівського Єлецького Свято-Успенського монастиря.
Мав значний друкарський доробок:
- у січні 1615 р. у друкарні Львівського братства вийшло видання Псалтиря, підготоване ним і з його присвятою княгині Ганні Ходкевичівні Корецькій;
- “Зерцало богословия” (Почаїв, 1618 р.; перевидане в Уневі 1679 р. і 1692 р.), це перша в Україні спроба самостійно викласти християнську догматику;
- “Євангеліе учителное або казання” (Рахманів, 1619 р.; перевидане в Уневі 1696 р. і 1697 р.). У перекладі на сучасну українську мову, видано у Львові 2014 р. (вид. «Свічадо»);
- “Перло многоценноє” (Чернігів, 1646, перевидане в Могильові 1699), використовувалося як посібник із поетики. Книга написана книжною українською мовою XVII ст. з багатьма елементами народної поетики.
У передмові до читача наголошує на трьох обов’язкових для людини моментах: Богопізнанні, Самопізнанні та Розумінні свого призначення як вінця творіння.
Кирила Транквіліона-Ставровецького точніше було б назвати мандрівним видавцем. У всіх трьох книжках підкреслено, що вони видані “коштом і накладом” самого автора. Як цінували видання Ставровецького, свідчать численні списки XVII-XVIII ст. Відомий дослідник Сергій Маслов налічує 51 повний або частковий список “Зерцала”, як мовою оригіналу, так і в перекладах на церковнослов’янську; відомі також списки розділів Євангелія учительного, повні або часткові списки “Перла многоцінного”.
Чернігівський історичний музей ім. В.В. Тарновського може з гордістю сказати, що має у своїй колекції хоч і неповний примірник цієї без перебільшення визначної для Чернігова книги.
Старший науковий співробітник,
кандидат історичних наук Ольга Гейда
More Stories
Історії незламних. Анисів
Цегляна архітектура Чернігово-Сіверщини ХІ-ХІІІ ст.
Любеч за матеріалами археологічних досліджень